cròniques ultralocals
temes: Animals i plantes, Cultura popular
etiquetes:

Gallina monovera

La setmana passada el setmanal del diari El Punt portava un reportatge central titulat “Les aus més properes”, dedicat a l’aviram autòcton dels Països Catalans. El dossier de la revista Presència l’acompanyava un pòster en color de l’averio indígena (gallines, coloms, titots, ànecs i oques) dels Països Catalans, dibuixat per Toni Llobet i patrocinat per la Fundació Territori i Paisatge. Entre els dibuixos apareixia la “Gallina alacantina”, una raça de gallines que va començar a conformar-se com a tal a principis de segle i que, segons la informació del pòster, en l’actualitat “l’està definint un grup de Monòver”. Aquest grup no és altre que el grup naturalista monover Heliaca, que l’any 2004 era notícia per aquest motiu. Un reportatge de Rafa Jover publicat al diari Información i que reproduïa Luis Andrés a Monòver Punto Com, parlava dels esforços dels naturalistes monovers per recuperar un tipus de gallina que es creia extingida des de feia 50 anys. La gallina alacantina, que havia estat desplaçada per altres races més productives, es va trobar en un parell de galliners de Monòver.

Heliaca ha continuat durant aquest temps la tasca de salvaguarda i recuperació d’aquest especimen autòcton a base de localitzar més exemplars en altres poblacions, com Asp o Tibi, per creuar-los amb els monovers i evitar així l’empobriment genètic causat per una excessiva endogàmia. En aquest afany els naturalistes monovers han estat ajudats per l’aspenc Julio Díez, que mantenia un galliner de gallines autòctones des de 1960 i tutelats per Amadeu Francesch, doctor en ciències biològiques i màxim expert en la matèria. Amadeu Francesch és un dels responsables de l’IRTA (Institut de Recerca i Tecnologia Alimentària), empresa pública de la Generalitat de Catalunya. Aquesta entitat duu a terme el programa Races Avícoles Selectes, que té com a objectiu la millora genètica de les races avícoles de Catalunya. Aquest programa es porta a terme al centre de Mas de Bover, a Constantí, a la vora de Reus, lloc on es van desplaçar els membres d’Heliaca per a rebre assessorament de mans d’Amadeu Francesch, que també es troba al darrere del pòster que ha editat Presència.

Enllaços:

Actualització 1-3-2007: Via Martí Crespo (Presència), conec la pàgina dedicada a les races autòctones de les Illes Balears, es tracta del web del Patronat de Races Autòctones de les Illes Balears.

temes: Cultura popular, Música ultralocal
etiquetes:

MotxillerosUns quants lectors m’han demanat informació sobre el disc Motxilleros, del Grup de Danses del Pinós. Una cançó de Nadal interpretada per aquest grup, «Allà junt a una penya», es podia escoltar amb la nadala d’Ultralocàlia. El disc està format per 20 nadales populars del Carxe (5), el Pinós (7), les Cases del Senyor (2), Monòver (2), Novelda (1), Elda (2) i Petrer (1).

El CD ve acompanyat d’un llibret amb les lletres i informació sobre la font oral o escrita de la cançó, l’extensió geogràfica, l’estructura i els instruments que sonen. El llibret va precedit d’un text de Vicent Beltran i Ester Limorti i el disseny és obra del pintor monover Ramon Molina.

El disc es ven per 12€ i el podeu aconseguir posant-vos en contacte amb el grup, escrivint a l’adreça:

Ferran Torrent

Ferran Torrent participarà hui en una xarrada-col·loqui que porta per títol El món de la literatura. L’acte tindrà lloc a les 20’30 h. al Saló d’Actes Caixapetrer.

tema: Llengua ultralocal
etiquetes:

Fa uns dies llegia amb retard de mesos una entrevista que la crític literari de l’Avui Virgínia Mascaró feia al novel·lista angloindi Vikram Seth, llavors de pas per Barcelona per promocionar la seua darrera novel·la. Vikram Seth és nat a Calcuta, però s’ha educat entre l’Índia i Gran Bretanya, té l’hindi com a llengua materna i l’anglés com a llengua d’adopció. Llegint l’entrevista ens assabentem que el seu poliglotisme s’estén més enllà del coneixement d’aquestes dues llengües indoeuropees tan extremes i inclou també l’alemany, l’italià i, com a resultat dels seus estudis sinològics i de la seua estada a Xina, el xinés mandarí. L’entrada que li dedica la Wiquipedia afig encara altres llengües de la família indoeuropea tan allunyades geogràficament com les anteriors, es tracta del gal·lés i el francés per una banda i l’urdú per l’altra. En un moment de l’entrevista Virgínia Mascaró, li demana:

  • Vostè afirma que quan parla hindi, la seva llengua materna, és més aviat tímid, però que quan ho fa en alemany és més aviat arrauxat. Vostè que sap i ha après tantes llengües, creu que canvia la seva personalitat segons en quina està parlant? [Riu]
  • No, el que passa és que quan una persona parla en una llengua estrangera no hi ha tanta implicació personal amb el que està dient. Ets molt més lliure, parles de manera més desinhibida, perquè no coneixes tots els matisos del que estàs dient. A més, la gent que t’escolta també és més tolerant, perquè constata que no en saps prou.

Sembla com si Vikram Seth vulguera matisar aquella afirmació al·ludida per l’entrevistadora. Però si fem cas de la investigació que ressenyava el psicòleg Matthew Hutson, redactor de Psychology Today en el penúltim número de la revista Mente y cerebro (núm 20, setembre-octubre, 2006), l’escriptor indi es podria haver reafirmat tranquil·lament en les seues paraules. Efectivament, Hutson es feia ressò d’una treball de recerca dut a terme per Nairán Ramírez-Esparza, del Departament de Psicologia de la Universitat de Texas (Austin) i per altres autors que donaria la raó a Seth. Segons els resultats obtinguts amb 225 parlants bilingües (espanyol-anglés), residents als EUA i a Mèxic, l’ús de l’anglés comportava una personalitat més extravertida, complaent i responsable que quan s’usava l’espanyol. Els resultats d’aquesta investigació s’han publicat en un article que porta per títol “Do bilinguals have two personalities? A special case of cultural frame switching”, i que, encara que es troba en premsa (es publicarà al Journal of Research in Personality), es pot llegir en format pdf aquí. L’article el firmen, a més de Nairán Ramírez-Esparza, Samuel D. Goslinga, Verónica Benet-Martínezb, JeVrey P. Potterc i James W. Pennebakera.

I vosaltres, amables lectors bilingües substitutius? Vos mostreu faceciosos en castellà i circumspectes en català? O tal volta rabiüts i malespuces en català i manyacs en castellà? O, potser, sensitius en anglés i llepafils en italià?

tema: El meu país
etiquetes:

Un altre front audiovisual se li obri al PP valencià. Si fa uns mesos eren els joves del Bloc Nacionalista els impulsors de la creativitat antipepera a colps de Youtube i vídeo casolà sota el lema “Adéu PP”, ara és un grup d’artistes, intel·lectuals i organitzacions valencians enrolats en el vaixell de Ca Revolta, qui promou curtmetratges-denúncia sobre la gestió dels populars valencians. Balafiament de diners públics, corrupció de diferents estils, destrucció paisatgística, manipulació informativa, censures variades, seran els temes estrela d’aquesta iniciativa. Ho comunicaven en una roda de premsa fa uns dies i Vilaweb TV ha publicat en el seu web aquest microreportatge que vos encaste a continuació.

Ja en tenim prou

Mentrestant, la convocatòria bloquera comença a donar els seus fruits desiguals. Aquí en teniu unes mostres. Jo, de moment, em quede amb l’hilarant curs de politologia valenciana que Xiqueta Alemany va penjant per episodis en el portal rei del vídeo comunitari i artesà. Seguint el vell mètode dels cançoners satírics dels pobles valencians que canviaven la lletra de cançons de sarsuela o d’algun foxtrot popular, Xiqueta Alemany bescanvia al seu aire tot d’imatges en llanda. Tot li fa el pes: un tràiler d’una antiga pel·lícula de l’oest, uns Teletubbies qualssevol, una inversemblant roda de premsa (coreana?) o un vídeo domèstic. No vos perdeu Xiqueta politòloga o Buscadors de vots.