cròniques ultralocals
tema: Història ultralocal
etiquetes:

Arqueologia…

Mola de molí de mà Mola de molí de mà

«És una pedra de molí de mà del segle XVII», va respondre Irina sense dubtar-ho un segon tan bon punt va veure aquesta estranya pedra. Una pedra quasi esfèrica, negra, dura, polida, que encaixa perfectament en el palmell de la mà. L’arqueòloga interpreta el signe lític: la pedra ja no és una pedra, és un estri, un fragment d’una màquina inventada fa un bon grapat d’anys i que encara s’usava, tarín-marín, a la Pedrera (Monòver) fa 400 anys.

El molí de pedra manual, autogestionat, domèstic, em fa pensar en la durada extraordinària de les tecnologies abans de la modernitat i, sobretot, em porta la imatge d’aquella dona jove que s’havia deixat l’esquelet en un poblat a la vora de la mar del Nord, fa 60 o 70 segles: a pesar dels seus escassos vint anys, tenia els genolls gastats… gastats de moldre amb la moleta de pedra contra la llosa aspra unes bones hores cada dia. S’havia acabat l’Edat d’Or dels caçadors-recol·lectors, començava l’Edat de Ferro, la nostra.

… i paleontologia

Parietal de neandertalCrani de neandertal

«Durar més que un cul de morter en un bancal». Això afirma la dita i, si fem cas dels arqueòlegs, així és. Aquell bocí de test cuit fa deu mil anys, o potser només quatre-cents, aquella moleta, apareixen i desapareixen amb cada passada de la rella i a cada nou traçat dels solcs. Test, testa, testerola, la closca del cervell és també això: un cul de botija que s’arrapa al temps i aspira a la immortalitat. D’aquesta manera es va manifestar el primer valencià. Era un neandertal sense problemes identitaris coneguts que fa 130 mil anys habitava una covatxa de Tavernes on es va deixar una part del cap -el parietal esquerre, per dir-ho bé.

Altres enllaços:

L’any que es posava en marxa Ultralocàlia, arribava a les llibreries un volum il·lustrat: Oficis tradicionals valencians, publicat per l’editorial Tàndem. Els autors, Abel Soler, Ramon Yago i Rafa Jordà, estudien els següents oficis tradicionals: ceramista, torroner, palmerer, almasserer, cerer, paperer, esparter, pastisser, vidrier, granerer, pastor, llaurador, teixidor, moliner, pedrapiquer, artista faller, xocolater i coeter. De cadascun dels oficis es mostra l’exemple d’un menestral i d’un poble. En el cas de la ceràmica, Manises; si és el torroner, de Xixona, és clar 1. En cada capítol se’ns fa un repàs de la història, les tècniques, la matèria primera, les eines, els processos d’elaboració. El text s’acompanya d’un bon grapat d’il·lustracions de gran format.

El capítol dedicat al picapedrer es titula “L’art de traure i picar la pedra a Monòver” i parla de les pedreres de la Pedrera, l’Almorquí i la Cavarrasa; del procés d’extracció de la pedra amb la maça, la falca i el perpal; de la transformació de la pedra als tallers; de les principals obres eixides de Monòver. També es publiquen unes fotos de les pedreres, del picapedrer Juan López treballant i de les cases del carrer País Valencià més emblemàtiques: la Casa de les Boles i la de Carlos Tortosa.

 

Fitxa completa: SOLER, Abel/YAGO, Ramon/JORDÀ, Rafa, Oficis tradicionals valencians, Tàndem Edicions, 2004.

  1. La llista completa d’oficis i pobles és aquesta:Ceramista: Manises; torroner: Xixona; palmer: Elx; almasserer: Muro d’Alcoi; cerer: Albaida; paperer: Banyeres de Mariola; esparter: Atzeneta d’Albaida; pastisser: mestre Mora d’Ontinyent; vidrier: l’Olleria; granerer: Torrent; pastor: Morella; llaurador: l’Alcúdia; teixidor: Alcoi; moliner: Requena; pedrapiquer: Monòver; artista faller: València; xocolater: la Vila Joiosa; coeter: Godella. [tornar]

Brauli MontoyaLa darrera publicació del professor Brauli Montoya, novelder de naixença, elder d’adopció i amic i estudiós de la nostra comarca, és un model d’investigació ultralocal. A través de les 120 pàgines de què consta el llibre, se’ns fa un repàs sintètic i alhora profund, de la història lingüística del poble de Petrer. Una història que s’enceta a l’època ibèrica, continua amb la romanització i arriba als nostres dies passant per l’arabització, la conquesta cristiana (i la convivència de l’àrab i el català) i la castellanització progressiva, des les classes altes durant l’època moderna, fins al bilingüisme social i la pèrdua de la transmissió de la llengua durant l’època contemporània. La panoràmica històrica acompanya l’explicació amb cites documentals il·lustratives que serveixen d’exemple i que són el fruit d’un exhaustiu treball bibliogràfic (l’autor ha manejat unes 170 referències bibliogràfiques) i arxivístic.

Resulta interessant la reconstrucció dels usos col·loquials des que el Decret de Nova Planta (1707) prohibira el català a l’administració. El recull de crides públiques dels venedors ambulants, els bans de l’algutzir municipal o bandero o les fórmules rituals dels jocs dels infants. L’autor no deixa de banda tampoc l’estudi de la literatura en català feta a Petrer; la culta (d’autor conegut), des de Miguel Amat, oncle d’Azorín, als autors del segle XX, amb un deteniment especial en els escriptors apareguts en el període que Sanchis Guarner considerava la segona Renaixença, durant els anys 60 i 70: Rafael Amat, Joan Pina, Ivan Villora, Paco Blasco; i també la popular (anònima o quasi anònima): cançons, rondalles, premsa satírica, ambaixades dels Moros i Cristians…

Els capítols finals els dedica Montoya a l’onomàstica (estudi dels noms i malnoms de persona) i a la toponímia (estudi dels noms dels llocs). Dins aquest darrer apartat, presenta una proposta enraonada per a normalitzar la toponímia de Petrer. En el cas de la toponímia urbana, caldria, segons l’autor, recuperar els noms populars i tradicionals de les places i els carrers de nucli antic, i en la part moderna de la ciutat, anomenar o reanomenar amb referents de la cultura petrerina i valenciana algunes vies i avingudes. Quant als paratges naturals, fixa la grafia de vegades canviant del nom d’alguns punts i demana que es rescaten les denominacions originals d’algunes zones rurals que han estat urbanitzades. Tota la informació s’inclou en un plànol desplegable central.

Un altre mèrit de l’estudi, a banda de l’exhaustiva documentació i de la síntesi d’història de la llengua continguda en 120 pàgines, és el seu caràcter divulgatiu i això, a pesar que s’haja publicat en una col·lecció universitària i es presente amb l’aparell de notes i referències convencional en les publicacions acadèmiques. L’autor s’adreça a un lector culte no necessàriament especialista. El volum s’acompanya també de fotografies en blanc i negre de personatges, carrers i paratges naturals de Petrer.

Fitxa completa: Història de la llengua catalana en un territori de frontera: Petrer (Vinalopó mitjà), Universitat d’Alacant-Departament de Filologia Catalana-Centre d’Estudis Locals del Vinalopó-Ajuntament de Petrer, “Biblioteca de Filologia Catalana”, 14, Alacant/Petrer, 2006.

Altres llibres publicats a la col·lecció “Biblioteca de Filologia Catalana”

Brauli Montoya

Hui dijous, 11 de gener, a les 20’30 h. es presentarà al Centre Cultural de Petrer, el llibre de Brauli Montoya Història de la llengua catalana en un territori de frontera: Petrer (Vinalopó mitjà). La presentació anirà a càrrec de Remei Planelles.